Разница между словами city и town

Разница между Town и City

Разница между словами city и town

В русском языке английские слова town и city переводятся одним словом город.

town [taʊn] — город, также городок
city [ˈsɪt.i] — город, также большой город

Выбор подходящего слова зависит как от размера населенного пункта, так и от страны, о которой идёт речь. Кроме города, во многих странах используется понятие village:

village [ˈvɪl·ɪdʒ] — село или деревня, населенный пункт меньше города

Если говорить о населённом пункте

По общему правилу — city всегда больше, чем town, а town всегда больше, чем village. Кембриджский словарь даёт определение: city is a large town.

В англии

Общая структура населённых пунктов в Англии:

  • Village — деревня.
  • Town — город.
  • City — традиционно обозначает более крупный город, в котором есть кафедральный собор.

В сша и канаде

Общая структура населенных пунктов в США и Канаде:

  • Town — город.
  • City — крупный город.

В настоящее время в США, в отличие от стран Европы, практически не используется понятие village, и самые небольшие населённые пункты называются small town.

Словом village могут называться некоторые населённые пункты на северо-востоке США, основанные первыми переселенцами, например Hempstead в штате Нью-Йорк, а также традиционные поселения коренных народов Северной Америки.

Кроме того, слово village может использоваться компаниями для обозначения своего бизнеса. Например, Sunshine Village — это горнолыжный курорт в Канаде недалеко от Калгари.

В России

Для обозначения городов, являющихся центрами регионов Российской Федерации, и многих городов, являющихся районными центрами, наиболее подходит слово city.

В таких городах располагаются не только все виды государственных структур, но и промышленность, больницы, высшие учебные заведения, научные организации, развитая культурная среда.

Поселок городского типа, рабочий посёлок, село, районные центры такого типа — town.

Деревня, местечко, слобода, хутор — village.

Городская местность (в Англии)

Слово town может означать городскую местность в целом по отношению к сельской местности.

We have always lived in the town. — Мы всегда жили в городе.
We moved town last year. — В прошлом году мы переехали за город.

Население города

Слово town может означать группу людей, проживающих в городе. В этом смысле оно может использоваться для обозначения действий, в которое вовлечено всё население города сразу, например, политические или спортивные события.

The whole town is supporting our team. — Весь город поддерживает нашу команду.

Центральная часть города

Если рассматривать город состоящим из двух частей — деловой и жилой — то словом town можно обозначить деловую часть города по отношению к жилой.

Mark is going into town to do some shopping. — Марк собирается в город за покупками.

Место проживания и работы (в США и Канаде)

Словом town обозначают обычно место проживания или работы, то, где человек обычно проводит время. В этом смысле люди могут иметь два противоположных состояния: in town — находятся в этом месте, town — находятся вне этого места.

В этом смысле не имеет значения размер города. Важно то, находится ли человек где-то здесь или уехал.

Susan is in town this week.
They are town this weekend.

Администрация города

Словом city (в США и Канаде) или city council (в Англии) называют городской совет или городскую администрацию, то есть орган исполнительной власти в городе.

city council [ˈkaʊn.səl] — городской совет

My aunt works for the city.
It is city council’s responsibility to approve the budget.

Лондонский Сити

Финансовый и деловой центр, находящийся в Лондоне, традиционно называют the City (обратите внимание на заглавную букву, это имя собственное).

Такое же название носят финансовые организации, расположенные в the City (например, Банк Англии и Лондонская фондовая биржа), и работающие в них сотрудники, если речь идёт не о конкретной организации, а о группе организаций и сотрудников в целом.

She works in the City.
The City is the financial capital of the world.

Словосочетания

Small town — маленький город
Old town — старый город
Home town — родной город
Town of Castleford — город Кастлфорд
Town centre — центр города
Town government — администрация города

Big city — большой город
City of New York — город Нью-Йорк
Capital city — столичный город
Area of the city — район города
City centre — центр города
Beautiful city — красивый город
Densely populated city — густонаселённый город

Источник: https://englishformula.ru/help/town-or-city/

Разница между словами city и town

Разница между словами city и town

Иногда при разговоре на английском языке приходится употреблять слово «Город». Вот только два слова переводятся подобным образом – это city и town.

Казалось бы, если у них одинаковое значение, значит можно употребить любое из двух слов, не обращая внимания на ситуацию. Конечно, англоязычный человек поймёт вас при любом раскладе. Между словами есть существенная разница.

Русские люди часто путаются и не могут найти разницы. Так давайте же разберёмся, что означают эти слова и когда их можно употреблять.

City

Слово образовано от старофранцузского слова, которое означало город, поселение. Ранее имело значение гражданин, государство, группа важных людей. В английском языке давно использовалось для обозначения столицы страны, крепости. Сейчас же им обозначают крупный центр, имеющий важное влияние на состояние государства.

Town

Произошло от древнеанглийского слова. Означало сад, задний двор, ферму. Позже приобрело значение группы домов, окруженных близлежащей территорий. Дома, имеющие одно предназначение. Имело значение небольшого городка, ближе к поселению, деревне.

После нормандского завоевания окраска слова поменялась. Применяют к местам среднего размера, небольшим населённым пунктам. Также этим словам могут назвать «промежуточные» состояния между средним поселением и деревней.

Как распознать:

  • Обычно небольшой городок.
  • Не является административным центром, жизненно важным объектом для государства.
  • Маленькие низкие домики. Америка во всей её красе. Двухэтажные спальные районы, отдельные дома, зелёные лужайки. То, что мы видим в сериалах.
  • Здесь меньше досуговых мест, образовательных учреждений. Всего несколько небольших кафе, забегаловок, крупный супермаркет, одна-две школы.

По размерам схож с village (деревня). Тогда как отличить два понятия? Village — большая часть населения занимается сельскохозяйственными работами, ведением ферм. Занимаются животноводством, выращивают овощи, фрукты. Здесь люди занимаются офисной работой, продают услуги. Ездят в соседние крупные города на работу в бизнес-центры. Никто не занимается сельским хозяйством.

Сравнение

В city очень много шума. Town – это тихий городок, впечатляющий своим уютом, атмосферой, то city — оживлённый мегаполис, привлекающий туристов вечным движением. Здесь много высоток.

Технологии находятся на высоком уровне. Мест работы достаточно. С пригородов обычно едут сюда на работу. Масштабы огромны. Житель такого города может ехать на работу в течение часа-двух.

Это будет считаться вполне нормальным явлением.

Расстояния в townнебольшие. До всех крупных мест можно дойти пешком, доехать на машине за короткий срок времени.

Иногда живя в city люди используют слово town. Например, если человек живёт на окраине города. Собрался съездить в центр города, то он может сказать своему другу, что поехал в town. Его все прекрасно поймут.

Забавный факт! Цены в town значительно ниже, чем в city. Что совершенно обычно, неудивительно. Ведь в крупных городах много туристов, которые оставляют в магазине приличную сумму.

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Разница между словами city и town

Ах, этот неловкий момент, когда рассказываешь по-английски про место, в котором живешь и сомневаешься в выборе слов. Из-за культурных особенностей не всегда понятно, чем отличается town от city.

City и town — очень близкие понятия, и то, и другое переводится на русский, как «город». Но какой именно город?

Town

Представители рода Homo sapiens сравнительно недавно стали жить в мегаполисах. Исследования урбанистов показывают, что мы чувствуем себя некомфортно в огромных домах-муравейниках, где мы не знаем соседей в лицо.

Для душевного спокойствия нам нужен не огромный city, а маленький, уютный town.

Характеристики towns:

  • Они почти всегда меньше city (города), но больше деревни:
  • Они не являются крупными административными центрами;
  • Там меньше возможностей для образования, культурного досуга, развлечения.
  • Часто они бывают старыми, уникальными, хранящими свою особую, «ламповую» атмосферу.

Размер имеет большое значение?

Не всегда. Некоторые деревни (скажем, в Индии или в Китае) могут быть в несколько раз крупнее европейских городов. Так что этот критерий относителен.

Всегда следует иметь в виду конкретную страну и ее особенности.

  • Фундаментальным отличием town от village (деревни) является способ, которым люди зарабатывают на жизнь. В деревне это почти в ста процентах случаев сельское хозяйство.

Живя в town, можно продавать товары и услуги, заниматься производством. В town могут располагаться заводы, фабрики и иные предприятия.

Small towns характеризуются тем, что цены на товары и услуги там значительно ниже, люди более приветливые, дешевле недвижимость. И, конечно же, там полно провинциального уюта и самобытности.

If only I could get to this little town and have that little flower shop there…

Если бы я могла переехать в этот маленький городок и владеть там цветочным магазинчиком…

People are really nice in this town in the south of France.

Люди очень милы в этом городке на юге Франции.

11 o’clock is the time when the town goes to bed.

11 часов это время, когда городок засыпает.

Одновременно, в социальном смысле towns менее организованы, там меньше возможностей сделать карьеру, меньше образованных людей и ресурсов для саморазвития.

In Moscow, I’m working on things that I can’t possibly do in a small town.

В Москве я занимаюсь тем, чем бы я никак не мог заниматься в маленьком городе.

I was disappointed with the poor infrastructure of the town.

Я был разочарован плохой инфраструктурой в этом городе.

City

Cities — это большие, современные агломерации с хорошо продуманной инфраструктурой.

Проживание в city предполагает больше возможностей для образования, культурного досуга, карьеры вне сельского хозяйства — в бизнесе, науке, искусстве, управлении, да в чем угодно.

There are always many jobs in a city.

В городе всегда много рабочих мест.

But cities are very crowded.

Но города переполнены людьми.

People who live in small towns often have to work in the nearest cities.

Люди, которые живут в небольших городках, часто вынуждены работать в ближайших крупных городах.

I came to a big city and I loved it. No one knew who I was.

Я переехал в большой город, и мне понравилось. Никто не знал, кто я.

Children living in the city can get good education.

Дети, живущие в городе, могут получить хорошее образование.

Одновременно с этим, статус «сити» может иметь совсем небольшой населенный пункт, который в далеком прошлом играл важную роль в развитии страны. Так, Оксфорд был city с незапамятных времен, а Кембриджу было присвоено такое название только в 1951 году.

Самый известный исторический city — это the City of London. Так называют небольшую (всего 2,9 км²) территорию в центре старого города.

The City of London is a must-see area of London.

Лондонский Сити место, которое обязательно нужно посетить в Лондоне.

Все вышесказанное совсем не значит, что живя в большом современном городе, вы никогда не сможете упомянуть его в разговоре, как town. Большинство носителей языка делает это.

  • Слово town используется, как противопоставление suburb (окраине):

Yesterday I went to town to do some shopping.

Вчера я ездила в город за покупками.

  • Американцы по-домашнему называют центр даже самой большой столицы «downtown» (англичане предпочитают говорить «city centre»):

When you’re feeling lonely, you can always go downtown.

Когда тебе одиноко, ты всегда можешь поехать в центр города.

  • Многие городские жители Великобритании живут в townhouses — домах, имеющих минимум два этажа и общие стены с соседями.

I bought a townhouse first because it's what I could afford.

Сначала я купил таунхаус, потому что это то, что я мог себе позволить.

Где бы вы ни жили — в оживленном city, тихом town или даже крохотной village, учите английский с нами!

Зарегистрируйтесь и получите 7 дней Личного плана бесплатно!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/city-or-town

Разница между словами city и town – Сайт о

Разница между словами city и town

City или town

Я заметила, что очень многие путают или вовсе не разбираются в терминологии обозначения населенных пунктов, когда говорят или пишут на английском языке. Я имею ввиду такие такие термины как: village, town, city.

Сразу скажу, что в нашей стране и, например, в той же Америке деление на административные единицы происходит совершенно по-разному. Отчасти это связано с абсолютно разным законодательством, отчасти так сложилось исторически. Так, например, Америка по большей части — малоэтажная, и состоит из небольших, по русским меркам, городков.

Это не образное выражение, а точное выражение американской действительности. Итак, City или town, давайте разбираться.

Америка, по большей части, состоит из таунов — небольших одноэтажных городов, в которых есть: школа, магазины, пожарная станция, заправки, кафе, кинотеатры. В зависимости от достатка города, там может быть и закрытый местный клуб для обеспеченных жителей.

Одно могу сказать точно, все американские тауны очень и очень похожи. И даже название главной улицы у них одно и то же — Main street.

Main Street чаще всего соединена с федеральным шоссе, которое связывает все города Америки одной непрерывной  дорогой.

Inyaz-school.ruInyaz-school.ruCity или townCity или townInyaz-school.ru

Для нас — это пригород. Да и сами русские города состоят преимущественно из многоэтажек, отсюда и получается, что даже на примерно одинаковой по площади территории у нас а американцами разные по численности города.

Итак, для начала запомним, что в британском и американском варианте city и town,  тоже будут свои особенности.

По общему правилу, главным критерием является численность населения. City, безусловно, более населенный чем town. В Британии принято использовать city по отношению к городу, в котором есть церковь или собор — cathedral. Они говорят так: A city has a cathedral, a town has none.

 Это правило не совсем однозначное, так как есть city и без cathedral. Сегодня статус города city в Англии получают, например, те населенные пункты, которым подписывает такой указ само правительство.

Это чаще всего очень  маленькие городки, и по логике вещей никакие они не city, но исторически они всегда носили такое звание, получившее много веков назад.

А что же в Америке?

Town — это нечто большее чем village (деревня), но существенно меньшее чем city. В более точном определении возникают разногласия, что связано с юридическими тонкостями и особенностями каждого штата, где существуют свои законы. Фотографии типичных towns вы видели вверху.

Однако, если население пара тысяч жителей, и большая часть из них занимается сельским хозяйством, то правильнее всего употреблять village. Так же есть ограничение, village не может занимать более 13 km² площади. Самая необычная деревня Америки, это,  пожалуй, — Hempstead. Население этой village — 53891 по  результатам переписи 2010 года.

Это исключение, и лишь по исторической традиции они не меняют названия. Иногда города town или city имеют районы, которые называются village, чаще всего они именуются west village, или как-нибудь  похоже. Теперь о city.

Статус City определяется в том числе  его административным, правовым или историческим статусом. В Соединенных Штатах, city является юридически определенным государственным учреждением с полномочиями государства. Городской совет и администрация созданы и одобрены избирателями города.  City  может обеспечить  государственные услуги своим гражданам.

От штата к штату все очень меняется, так как все зависит от налогов, и многие исходя из финансовых соображений предпочитают тот или иной статус.

Cities  от 30000 человек и более. Villages, как правило, имеют историческое значение и являются либо «бывшими деревнями», которые были основателями крупных городов, частью которого они сейчас является, либо сохраняют свой статус в маркетинговых целях или чтобы избежать налоговых ставок. Towns — около 1000 до 30000 человек. 

Для американского city характерны многоэтажные дома и небоскребы, колледжи и университеты, для town — нет. Но все же самое главное и 100% верное — это различие в типе управления городом.

Почему нельзя употреблять выражение «Москва-сити» читайте здесь.

Источник:

Разница между словами town и city

Home » Всякая всячина » Разница между словами town и city

Слова «town» и «city» переводятся одинаково «город». В чем же разница? Разница в размере. Town – это населенный пункт с административным органом, он больше чем village, но меньше чем city.

Численность жителей town может насчитывать нескольких сотен тысяч человек.

Town подразумевает наличие коммуникаций, хорошего дорожного сообщения, общественных зданий, а в village плохие дороги и коммуникации плохо развиты.

Словом “city” обозначают большой и важный для страны город. Т.е. то, как будет называться город в Англии и США“town” или “city” зависит от его размера и значимости.

Сity больше, чем town, и в нем гораздо больше шума (much noisier). Ритм жизни большого города гораздо быстрее, здесь больше современных технологий.

Но в маленьком городе у вас может быть гораздо больше знакомых, расстояния здесь гораздо меньше, вы можете дойти из пункта А в пункт Б пешком, путь на автобусе или машине из одного конца города в другой не займет у вас много времени, в то время как в city многие люди тратят по нескольку часов в день только на дорогу на работу и обратно.  В city больше высоких зданий и крупных торговых центров, больше развлечений. Но с другой стороны – больше пробок и загазованности.

Downtown,  midtown и  uptown

В английском языке есть такие  понятия как  downtown,  midtown и  uptown. Что же означают эти слова? Словом downtown принято обозначать центр города, словом midtown – деловой центр, а словом uptown – жилую часть города. Эти слова применимы как к “town” так и к “city”.

  • the City – так называют деловой центр Лондона, поэтому словосочетание «City man» применимо к финансистам, коммерсантам, дельцам.

Обратите внимание на следующие словосочетания со словами “town”  и  “city”:

City и town — разница слов, их синонимы

Образование 2 мая 2018

Русский язык имеет на вооружении множество слов, которые обозначают населенные пункты разных типов. Это могут быть города, деревни, поселки и мегаполисы. А вот в английском языке есть два слова, которые переводятся одинаково. Это слова city и town, означающие в переводе «город».

Town

В отличие от первого термина, town обозначает сравнительно небольшой город. Раньше существовал основной критерий, который давал разъяснение, можно ли называть населенный пункт словом city. Если в городе не было церкви, то это мог быть только town. Сейчас это неактуально, и принадлежность города к той или иной категории определяется количеством населения и условиями жизни.

Источник: https://sosh16zernograd.ru/prochee/raznitsa-mezhdu-slovami-city-i-town.html

Мой Cловарный Запас: Сity and Town | Статьи по английскому на Study.ru. Какая разница между City и Town, как их правильно использовать

Разница между словами city и town

Изучение иностранного языка предполагает пополнение словарного запаса. Есть множество способов увеличить свой тезаурус.

Например, читая текст учебника или художественное произведение, вы обращаете внимание на новые слова, фразовые глаголы, идиоматические выражения.

Что вы делаете с ними дальше?

В учебнике есть раздел словарных упражнений на закрепление лексики, выполняя которые, вы запоминаете новые слова и фразы.

Встречая новые слова в художественном или публицистическом тексте, вы можете выписать их в свой словарик или на карточки и далее использовать их в своих устных или письменных высказываниях.

Так, автор данной статьи еще в студенческие годы придумала для себя весьма оригинальный способ – сочинение стихов с новыми словами.

Этот навык пригодился в будущем, когда нужно было сочинять стихи для своих учеников и коллег.

Но есть и другой способ пополнения словарного запаса – работа со словарем (на бумажном носителе или электронном). При этом лучше всего воспользоваться тематическим подходом. То есть, вы выбираете слова с привязкой к какой-либо теме.

Предположим, тема «Город» / Town.

Мы возьмем слова, относящиеся к этой теме: town, city, street, lane, highway, park, building, house и посмотрим на основное значение слов, их переносное значение и возможные идиоматические выражения, включающие эти слова.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.